| Summary: | [beta 1]Wrong Spanish translation for "Footnote or/and Endnote" | ||
|---|---|---|---|
| Product: | LibreOffice | Reporter: | RGB <rgb.mldc> |
| Component: | Localization | Assignee: | Adolfo Jayme Barrientos <fitojb> |
| Status: | RESOLVED FIXED | ||
| Severity: | normal | CC: | albaco69, fitojb, serval2412, stephane.guillou |
| Priority: | medium | ||
| Version: | 24.2.0.0 alpha1+ | ||
| Hardware: | All | ||
| OS: | All | ||
| Whiteboard: | target:24.8.0 target:24.2.4 | ||
| Crash report or crash signature: | Regression By: | ||
| Attachments: | Screenshot of ES UI showing the translation problem | ||
|
Description
RGB
2023-12-11 22:50:34 UTC
Adolfo/Albert: thought you might be interested in this one. This is a real problem because it leads us users to unfortunate confusion. I will have to test very carefully and see the results of each of those entries to recommend a solution. Can also be seen with the gen VCL plugin, which shows all greyed-out entries. Clearly a Spanish translation issue, at least one should be singular, + "or" vs "and". (But the source string might also need clarifying eventually.) Strings in question: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/?checksum=e72da8e86a31b869 https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/?checksum=9d68aa2bdd10a800 Fixed. |