Bug 139010 - UI: Before/After paragraph instead Before/after text in paragraph dialog indents and spacings tab
Summary: UI: Before/After paragraph instead Before/after text in paragraph dialog inde...
Status: RESOLVED WONTFIX
Alias: None
Product: LibreOffice
Classification: Unclassified
Component: UI (show other bugs)
Version:
(earliest affected)
7.2.0.0.alpha0+
Hardware: All All
: medium enhancement
Assignee: Not Assigned
URL:
Whiteboard:
Keywords: needsUXEval
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2020-12-17 18:35 UTC by Telesto
Modified: 2020-12-18 08:23 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Crash report or crash signature:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Telesto 2020-12-17 18:35:58 UTC
Description:
UI: Before/After paragraph instead Before/after text in paragraph dialog indents and spacings tab

Steps to Reproduce:
1. Format -> Paragraph -> Indent and spacings tab

Actual Results:
Before/after text. 

Expected Results:
This more preference.. Maybe me not being native English (or some kind of translation arguments here).. However I would say 'text' kind of weird in dialog called paragraph (about settings related to paragraphs)

And text kind of 'limitation' as it excludes symbols; icons, lists? Emptiness?

But, yes MSO does call it text (at least in 2003 version). 


Reproducible: Always


User Profile Reset: No



Additional Info:
Version: 7.2.0.0.alpha0+ (x64)
Build ID: e97a81e94511b52987a50b7bdb72c922899da588
CPU threads: 4; OS: Windows 6.3 Build 9600; UI render: Skia/Raster; VCL: win
Locale: nl-NL (nl_NL); UI: en-US
Calc: CL
Comment 1 Heiko Tietze 2020-12-18 08:03:07 UTC
Together with First Line (see bug 139008) Before/After Text makes a lot of sense. Haven't heard any complaints about text being not clear, so let's keep it.
Comment 2 Telesto 2020-12-18 08:23:21 UTC
(In reply to Heiko Tietze from comment #1)
> Together with First Line (see bug 139008) Before/After Text makes a lot of
> sense. Haven't heard any complaints about text being not clear, so let's
> keep it.

Now you have one 'complain' :P. I find label not being totally to the point.. but well like good enough is also fine. So i'm over-optimizing (can be read positively or negatively) or having personal preference or missing some argument.. say in the area of localisation. 

And there is of course the whole documentation/help and translation fuzz entangled to this. So could also point to worth the effort argument.. Maybe a topic before building an e-mail client: https://en.wikipedia.org/wiki/Jamie_Zawinski#Principles