Description: The language names in the language list in the upper left hand corner of Help (when viewed online) are currently translatable in Weblate. IMO this is unhelpful. For each language, its endonym should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Endonym_and_exonym This is how the initial setup of operating systems, televisions etc. usually works: the list of languages includes e.g. "English", "suomi" and "日本語", not "English", "Finnish" and "Japanese". Rationale: If I don't understand e.g. Bulgarian, I wouldn't understand the endonym of Bulgarian in the language list. But if that were the case, I probably wouldn't want to switch Help to Bulgarian anyway. And if, for some reason, I end up viewing Help in Bulgarian, I would be hard for me to switch to a language I know, if all language names are translated to their Bulgarian language exonyms written in Cyrillic script. Steps to Reproduce: 1. Go to https://help.libreoffice.org/latest/en-US/text/shared/05/new_help.html 2. Switch the language to e.g. Bulgarian. Actual Results: The list of languages is displayed in e.g. Bulgarian. Expected Results: The endonym of each language is used in the list. Reproducible: Always User Profile Reset: No Additional Info: The language names in Weblate: https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/en/
Ilmari, what do you think here? And may be it should be moved to Redmine?
(In reply to Roman Kuznetsov from comment #1) > Ilmari, what do you think here? And may be it should be moved to Redmine? Not Redmine because it is part of LibreOffice. I don't know yet what to think.
I beg to differ. The LO language selection page in Tools - Options - Language Settings - Languages ... shows all foreign languages translated. I'll keep as is for consistency. Also the first entry in the language drop-down list in the Help is always English (USA). So there is a path to display the Help path into a user-friendly language (assuming a minimal knowledge of English of course). ->WONT FIX
(In reply to Olivier Hallot from comment #3) > The LO language selection page in Tools - Options - Language Settings - > Languages ... > > shows all foreign languages translated. Changing those should be considered too, IMO. > I'll keep as is for consistency. We could use endonyms to keep consistency with the language selector in the wiki: https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/ Or we could also use language codes, in consistency with the documentation website: https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/ > Also the first entry in the language drop-down list in the Help is always > English (USA). So there is a path to display the Help path into a > user-friendly language (assuming a minimal knowledge of English of course). If we assume a minimal knowledge of English, then what's the point of translating the language names?