Bild-Eigenschaften, Register Card "Typ", Position, Vertikal: Wrong: "von Links" Correct: "von links" Note the wrong upper case "L".
Jacqueline/Andre: thought you might be interested in this one.
I agree. "Links" is not a noun. It's the same with "unten", "oben", ... => there are some other phrases in LO, which are not correct Examples: Rahmen => Type => Position => Horizontal => von Links Rahmen => Type => Position => Vertikal => von Unten / von Oben ...
Let's put this one to ASSIGNED then.
I am trying to solve this bug, but it is hard to track this issue in Pootle. => there are some other phrases in LO, which are not correct Would be nice you name them. :-)
I could only find: Tabelleneigenschaften => Textfluss => Aufbrechen => danach
I close this bug as resolved for now. Feel to reopen if necessary. Maybe I overlooked something.
I took a look at this bug, but i still found Bildeigenschaften > Typ > Position > Von Links Rahmen => Type => Position => Horizontal => von Links Rahmen => Type => Position => Vertikal => von Unten / von Oben back to NEW (but I also changed importance to lowest trivial Version: 6.3.2.2 (x64) Build-ID: 98b30e735bda24bc04ab42594c85f7fd8be07b9c CPU-Threads: 4; BS: Windows 10.0; UI-Render: GL; VCL: win; Gebietsschema: de-DE (de_DE); UI-Sprache: de-DE Calc: threaded
(In reply to Dieter Praas from comment #7) > I took a look at this bug, but i still found > > Bildeigenschaften > Typ > Position > Von Links > Rahmen => Type => Position => Horizontal => von Links > Rahmen => Type => Position => Vertikal => von Unten / von Oben > ... I did git grep -n -B1 'Von Links' in translations repo and got this: helpcontent2/source/text/swriter/01.po-15424-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." helpcontent2/source/text/swriter/01.po:15425:msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem linken Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld <emph>Zu</emph> ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll.</ahelp> Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie im Feld <emph>Horizontal</emph> die Option \"Von Links\" auswählen." -- helpcontent2/source/text/swriter/01.po-17696-msgid "Left margin" helpcontent2/source/text/swriter/01.po:17697:msgstr "Von Links" -- helpcontent2/source/text/swriter/01.po-24392-msgid "From left" helpcontent2/source/text/swriter/01.po:24393:msgstr "Von Links" -- svx/messages.po-8973-msgid "From left" svx/messages.po:8974:msgstr "Von Links" Can I just change all these towards "Von links" ? I don't find any "von Links" Von Oben: helpcontent2/source/text/swriter/01.po-15512-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." helpcontent2/source/text/swriter/01.po:15513:msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem oberen Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld <emph>Zu</emph> ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll.</ahelp> Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie im Feld <emph>Vertikal</emph> \"Von Oben\" beziehungsweise (bei der Verankerungsoption \"Als Zeichen\") \"Von Unten\" auswählen." Can I just change it towards "Von oben" ? Von Unten: helpcontent2/source/text/swriter/01.po-15512-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." helpcontent2/source/text/swriter/01.po:15513:msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem oberen Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld <emph>Zu</emph> ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll.</ahelp> Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie im Feld <emph>Vertikal</emph> \"Von Oben\" beziehungsweise (bei der Verankerungsoption \"Als Zeichen\") \"Von Unten\" auswählen." Can I just change it towards "Von unten" ? von Oben: nothing von Unten: nothing
(In reply to Julien Nabet from comment #8) > (In reply to Dieter Praas from comment #7) > > I took a look at this bug, but i still found > Can I just change all these towards "Von links" ? > Can I just change it towards "Von oben" ? > Can I just change it towards "Von unten" ? Yes, all words are written in lower case in German. Thank's for checking this.
I found 2 or 3 things ones in Pootle not the others. Perhaps they've already been fixed or perhaps they're no more used anymore. I don't know when the next synchro between Pootle and LO translation repo will be. I just know that there's so migration to a new tool called "weblate" but don't know when too.
Can this issue be closed now ?
Yes, let's change to RESOLVED FIXED and I will check this in future release.
(In reply to Dieter from comment #12) > Yes, let's change to RESOLVED FIXED and I will check this in future release. Tested again with Version: 7.1.0.3 (x64) / LibreOffice Community Build ID: f6099ecf3d29644b5008cc8f48f42f4a40986e4c CPU threads: 4; OS: Windows 10.0 Build 19042; UI render: Skia/Raster; VCL: win Locale: de-DE (de_DE); UI: de-DE Calc: CL Still wrong results in following dialogs Bild => Type => Position => Horizontal => Von Links Rahmen => Type => Position => Horizontal => Von Links Tabelleneigenschaften => Textfluss => Aufbrechen => danach => REOPENED (but it is really trivial)
(In reply to Dieter from comment #13) > Still wrong results in following dialogs > > Bild => Type => Position => Horizontal => Von Links > Rahmen => Type => Position => Horizontal => Von Links These two are likely the same string: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/de/?checksum=d5479f407d5d66c8 > Tabelleneigenschaften => Textfluss => Aufbrechen => danach https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/de/?checksum=cc1764dcd153c54e I don't speak German at all, nor do I have Weblate permission to change German translations. So Andreas and Dieter, please provide correct translations, and I believe Julien will be happy to do the Weblate editing for you.
I changed these: helpcontent2/source/text/swriter/01.po:17981:msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem linken Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld <emph>Zu</emph> ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll.</ahelp> Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie im Feld <emph>Horizontal</emph> die Option \"Von Links\" auswählen." helpcontent2/source/text/swriter/01.po:20555:msgstr "Von Links" helpcontent2/source/text/swriter/01.po:28187:msgstr "Von Links" svx/messages.po:11359:msgstr "Von Links" with "Von links" About "danach", just to be sure, what's wrong with it?
Just a comment: There is more wrong capitalisation in the strings. Just by chance I found "von Innen". This seems to be a widespread phenomenon. However, I now created an account for "https://translations.documentfoundation.org/" and tried to mark the wrong text as "Bearbeitung erforderlich". Unfortunately I found no way to write a comment there; sometimes it is essential to tell WHY one's version is better readable or understandable than the other one, especially in case both are -- by politics -- defined to be "correct". One example: "Ich habe recht" is correct, while "Ich habe Recht" is grammatical nonsense, but politically defined as to be also "correct".
If there are still typos, could someone indicate them and tell where they can be found? Indeed, sometimes we got the string with a specific character (generally ~ or _) before a letter to create the shortcut.
(In reply to Dieter from comment #13) > Still wrong results in following dialogs > > Bild => Type => Position => Horizontal => Von Links Actual result "Von links" => O.K. > Rahmen => Type => Position => Horizontal => Von Links Actual result "Von links" => O.K. > Tabelleneigenschaften => Textfluss => Aufbrechen => danach Still wrong (should be "Danach")
(In reply to Dieter from comment #18) > (In reply to Dieter from comment #13) ... > > Tabelleneigenschaften => Textfluss => Aufbrechen => danach > Still wrong (should be "Danach") Thank you Dieter! Done here: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/de/?checksum=cc1764dcd153c54e&q=+note%3Ax9LiQ+&sort_by=-priority%2Cposition Of course, you'll have to wait for the synchronization between weblate and LO translations repository (I don't know when it will be).
VERIFIED with Version: 7.3.1.3 (x64) / LibreOffice Community Build ID: a69ca51ded25f3eefd52d7bf9a5fad8c90b87951 CPU threads: 4; OS: Windows 10.0 Build 19044; UI render: Skia/Raster; VCL: win Locale: de-DE (de_DE); UI: de-DE Calc: CL Julien, thanks for fixing this issue!