Kindly add/enable Iloko (Philippines) [ilo-PH] to LibreOffice (https://www.ethnologue.com/language/ilo), at least make it available in the language drop-down. I am currently creating a spelling dictionary for Iloko.
The preferred term to refer to the language is "Iloko" as it is broader and encompasses both the people and the language. The alternate name "Ilokano" is sometimes used, but it is mostly applied to the people, the members of the Iloko ethnic group.
Only a 3-letter code has been assigned; no 2-letter code exists.
It uses the Latin script based on Spanish variant (due to the influx of Spanish words in the language). As such, it is LTR.
The only issues with collation is that the digraph <ng> is considered a separate entry and is collated after <ñ>, e.g., ... m, n, ñ, ng, o...
Eike Rathke committed a patch related to this issue.
It has been pushed to "master":
Resolves: tdf#117617 Add Iloko [ilo-PH] to language list
It will be available in 6.1.0.
The patch should be included in the daily builds available at
http://dev-builds.libreoffice.org/daily/ in the next 24-48 hours. More
information about daily builds can be found at:
Affected users are encouraged to test the fix and report feedback.
I just downloaded and installed the nightly that came out and I see that Iloko is appearing in a few places. Is there a list of places where I should look to verify and close this bug?
It appears in the Language list of character/font settings and thus is selectable for spell-checking, that's it. (attributing a portion of text btw was always possible by entering the language tag ilo or ilo-PH into the combobox).
For locale dependent number formatting and bells and whistles a locale data file would be needed, see https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide/How_To_Submit_New_Locale_Data
Thank you for the information on how to submit the locale data.