Bug 119475 - Translation missing in LibreOffice 6.1> Calc, spanish version, Notebook Bar> 'Revisar' tab> 'Record' icon
Summary: Translation missing in LibreOffice 6.1> Calc, spanish version, Notebook Bar> ...
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: LibreOffice
Classification: Unclassified
Component: Localization (show other bugs)
Version:
(earliest affected)
6.1.0.3 release
Hardware: All All
: medium normal
Assignee: Adolfo Jayme Barrientos
URL:
Whiteboard: target:6.2.0 target:6.1.1
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2018-08-24 08:36 UTC by Albert Acer
Modified: 2018-09-01 08:09 UTC (History)
3 users (show)

See Also:
Crash report or crash signature:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Albert Acer 2018-08-24 08:36:34 UTC
Description:
Translation error in the following path of the Calc component of LibreOffice 6.1, Spanish Version: 
Notebook Bar> 'Revisar' tab> 'Record' icon

Steps to Reproduce:
1. Open LibreOffice 6.1 Spanish Version> Calc
2. Notebook Bar> 'Revisar' tab
3. 'Record' icon

Actual Results:
1. Open LibreOffice 6.1 Spanish Version> Calc
2. Notebook Bar> 'Revisar' tab
3. 'Record' icon -> without translation

Expected Results:
1. Open LibreOffice 6.1 Spanish Version> Calc
2. Notebook Bar> 'Revisar' tab
3. 'Grabar' instead of 'Record'


Reproducible: Always


User Profile Reset: Yes



Additional Info:
[Information automatically included from LibreOffice]
Locale: es
Module: SpreadsheetDocument
[Information guessed from browser]
OS: Windows (All)
OS is 64bit: no
Comment 1 Albert Acer 2018-08-26 02:34:19 UTC
Este error de traducción debería ser resuelto en LO 6.1.1 - Programa Calc. 

This translation error should be resolved in LO 6.1.1 - Calc program.
Comment 2 Xisco Faulí 2018-08-28 10:42:23 UTC
Reproduced in

Versión: 6.1.0.3
Id. de compilación: efb621ed25068d70781dc026f7e9c5187a4decd1
Subprocs. CPU: 1; SO: Windows 6.1; Repres. IU: predet.; 
Configuración regional: es-ES (es_ES); Calc: group threaded

Same problem in Revisión dropdown menu and in 'Editar' - 'Seguimiento de Cambios'
Comment 3 Julien Nabet 2018-08-31 20:21:13 UTC
No translation in Pootle:
https://translations.documentfoundation.org/es/libo_ui/translate/#search=VijEF&sfields=source,target,notes

Should translation be "Registro"? (then shortcut to decide)
Comment 4 Adolfo Jayme Barrientos 2018-09-01 08:09:22 UTC
In Spanish we use “grabar” for “recording” a tape, a video, or in this case tracked changes. This is as opposed to French “enregistrer”, Catalan “enregistrar” or other Romance languages.

Solved for 6.1.1 RC2, to be released next week.