Description: When calculationg subtotals in Calc, "Grand Sum" is translated to "Eintausend Summe" (one thousand sum) and not "Gesamtsumme". A grand may be 1000$, but that's totally wrong in that context. Source: Being German. Steps to Reproduce: 1. Calculate subtotals on "de" l10n Actual Results: "Grand Sum" is translated to "Eintausend Summe" Expected Results: "Grand Sum" is translated to "Gesamtsumme" Reproducible: Always User Profile Reset: No Additional Info:
Confirmed. Note though that "Grand" is a distinct translation unit and to form the final string is combined with the function's name, in this example "Sum" to form "Grand Sum". Other are "Grand Average", "Grand Count", ... So a "Gesamtsumme" like in this example is not possible. "Eintausend" is complete nonsense of course. Suggestion: translate "Grand" as "Gesamt", so the combined text will be "Gesamt Summe", "Gesamt Mittelwert", ...
Don't know how that one could slip through TBH. Probably Google Translate or something. That kind of composition is grammatically unsound in lots of languages and should honestly be avoided. It doesn't work even when you just introduce grammatical gender as in most Romance languages or if word order is flipped. But short-term your solution is fine.
Andras/Adolfo: I made the change for master and 6.2 UI in Pootle. Should I do the change for 6.1 and 6.0 ?
This is the problem with composite strings [1]; a better fix would involve providing a string that is a full sentence, or that includes a placeholder (e.g. $1). This was introduced in commit e8d370e84af5dc9b8817cbf5aa66e50db150a0c6 [1]: https://rimas.kudelis.lt/2010/06/14/software-that-is-actually-localizable/
this issue seems to be fixed with: Version: 6.2.8.2 (x64) Build-ID: f82ddfca21ebc1e222a662a32b25c0c9d20169ee CPU-Threads: 4; BS: Windows 10.0; UI-Render: Standard; VCL: win; Gebietsschema: de-DE (de_DE); UI-Sprache: de-DE Calc: "Grand Sum" is now translated to "Gesamt Summe",but I don't know the commit.
(In reply to Oliver Brinzing from comment #5) > "Grand Sum" is now translated to "Gesamt Summe",but I don't know the commit. I want to point out that "Gesamt Summe" is not correct and should be "Gesamtsumme". But I don't know if this is technically possible when the English (original) term is built with 2 terms that are localized separately.
(In reply to Thomas Lendo from comment #6) > (In reply to Oliver Brinzing from comment #5) > > "Grand Sum" is now translated to "Gesamt Summe",but I don't know the commit. > I want to point out that "Gesamt Summe" is not correct and should be > "Gesamtsumme". But I don't know if this is technically possible when the > English (original) term is built with 2 terms that are localized separately. Like Eike pointed out in comment #1, combining the two words is not currently possible. Setting to FIXED according to Oliver. Feel free to reopen or create a new bug about the issue of combining words.