Bug 127629 - UI: Question to open links when opening a master document in English but different UI language
Summary: UI: Question to open links when opening a master document in English but diff...
Status: NEW
Alias: None
Product: LibreOffice
Classification: Unclassified
Component: Writer (show other bugs)
Version:
(earliest affected)
6.4.0.0.alpha1+
Hardware: All All
: medium normal
Assignee: Not Assigned
URL:
Whiteboard:
Keywords: bibisectRequest, possibleRegression
Depends on:
Blocks: Writer-Master-Doc
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2019-09-18 20:27 UTC by Thomas Lendo
Modified: 2019-10-03 08:02 UTC (History)
6 users (show)

See Also:
Crash report or crash signature:


Attachments
English dialog text with German LibreOffice UI (73.93 KB, image/png)
2019-09-18 20:27 UTC, Thomas Lendo
Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Thomas Lendo 2019-09-18 20:27:19 UTC
Created attachment 154271 [details]
English dialog text with German LibreOffice UI

The dialog that will be displayed when opening a master document, asking to get the recent data of sub document, is in English despite the UI language is different.

Version: 6.4.0.0.alpha0+
Build-ID: c2c0bcfc64c5fc0b8299e3143ced482d481d2df0
CPU-Threads: 4; BS: Linux 4.15; UI-Render: Standard; VCL: gtk3; 
TinderBox: Linux-rpm_deb-x86_64@86-TDF, Branch:master, Time: 2019-09-18_02:53:35
Gebietsschema: de-AT (de_AT.UTF-8); UI-Sprache: de-DE
Comment 1 Dieter 2019-09-23 05:57:04 UTC
I confirm it with

Version: 6.4.0.0.alpha0+ (x64)
Build-ID: f0c832acb53326ccc9a8c1a47401fbc9e1081feb
CPU-Threads: 4; BS: Windows 10.0; UI-Render: GL; VCL: win; 
TinderBox: Win-x86_64@62-TDF, Branch:master, Time: 2019-09-11_05:46:53
Gebietsschema: de-DE (de_DE); UI-Sprache: de-DE
Calc: threaded

but not with

Version: 6.3.2.2 (x64)
Build-ID: 98b30e735bda24bc04ab42594c85f7fd8be07b9c
CPU-Threads: 4; BS: Windows 10.0; UI-Render: GL; VCL: win; 
Gebietsschema: de-DE (de_DE); UI-Sprache: de-DE
Calc: threaded
Comment 2 Xisco Faulí 2019-09-26 10:12:39 UTC
Hi Julien,
Could you please check if the strings are translated into german ?
Comment 4 Julien Nabet 2019-09-26 19:47:11 UTC
Could you give minimal step by step process to reproduce this?
Comment 5 Thomas Lendo 2019-09-26 20:40:52 UTC
1) Go to https://dev-builds.libreoffice.org/daily/master/Linux-rpm_deb-x86_64@86-TDF/current/
2) Download the program deb and the langpack deb for your non-English language.
3) Install and open it.
4) Open a master document that contains subdocuments.
5) Question to open these subdocuments pops up according to screenshot comment 0.

Tested with today's build.
Version: 6.4.0.0.alpha0+
Build-ID: c02b5cf6472ccb45a916369db493a40ed3e21d60
CPU-Threads: 4; BS: Linux 4.15; UI-Render: Standard; VCL: gtk3; 
TinderBox: Linux-rpm_deb-x86_64@86-TDF, Branch:master, Time: 2019-09-25_12:26:22
Gebietsschema: de-AT (de_AT.UTF-8); UI-Sprache: de-DE
Calc: threaded
Comment 6 Julien Nabet 2019-09-27 04:52:25 UTC
(In reply to Thomas Lendo from comment #5)
> ...
> 4) Open a master document that contains subdocuments.
> ...
Which one? I opened some template docs and got no question at all.
Comment 7 Julien Nabet 2019-09-27 04:56:52 UTC
Ok "Business card with logo" shows the question.
Comment 8 Julien Nabet 2019-09-27 05:01:00 UTC
KeyId shows "DirQf" but this one doesn't exist on Pootle!
(I checked for German and French languages)
Of course, I enabled "Comments" in Pootle.

Andras/Sophie/Jean-Baptiste: any idea why this keyid isn't present in Pootle?
Comment 9 sophie 2019-10-01 10:16:07 UTC
We are slowly migrating to Weblate (weblate.documentfoundation.org) and master is on Weblate currently. I was able to find the string in master:
https://vm137.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/sfx2messages/fr/?checksum=e0e8fca6381bdb3
As you can see in French it's not translated, maybe the dialog has been changed or the string moved or modified and translation is not yet integrated.
Comment 10 Julien Nabet 2019-10-02 22:07:12 UTC
(In reply to sophie from comment #9)
> We are slowly migrating to Weblate (weblate.documentfoundation.org) and
> master is on Weblate currently. I was able to find the string in master:
> https://vm137.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/sfx2messages/
> fr/?checksum=e0e8fca6381bdb3
> As you can see in French it's not translated, maybe the dialog has been
> changed or the string moved or modified and translation is not yet
> integrated.

Ok I understand better.

I just subscribed to weblate. Can I send directly translations (like in Pootle because Andras had put me admin quite some time ago) or just propose some suggestions?

Also, how to search keyId like "DirQf"?
Indeed, I checked "context string" in addition to the first two ones and put DirQf in Request. In search type "whole text".
After quite a while, nothing found.
Comment 11 sophie 2019-10-03 07:45:38 UTC
(In reply to Julien Nabet from comment #10)
> (In reply to sophie from comment #9)
> > We are slowly migrating to Weblate (weblate.documentfoundation.org) and
> > master is on Weblate currently. I was able to find the string in master:
> > https://vm137.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/sfx2messages/
> > fr/?checksum=e0e8fca6381bdb3
> > As you can see in French it's not translated, maybe the dialog has been
> > changed or the string moved or modified and translation is not yet
> > integrated.
> 
> Ok I understand better.
> 
> I just subscribed to weblate. Can I send directly translations (like in
> Pootle because Andras had put me admin quite some time ago) or just propose
> some suggestions?

You should have the same rights than in Pootle, Cloph has replicated the same credentials in Weblate

> 
> Also, how to search keyId like "DirQf"?
> Indeed, I checked "context string" in addition to the first two ones and put
> DirQf in Request. In search type "whole text".
> After quite a while, nothing found.

You should only check "Comment strings" and select the languages of your choice, it's a bit slow, but it should return the source string.
Comment 12 Julien Nabet 2019-10-03 08:02:23 UTC
(In reply to sophie from comment #11)
> ... 
> You should have the same rights than in Pootle, Cloph has replicated the
> same credentials in Weblate
Great!

> ...
> You should only check "Comment strings" and select the languages of your
> choice, it's a bit slow, but it should return the source string.
It worked, thank you!
I made a suggestion for French translation of this key. Indeed, it's a bit long to submit it but perhaps it's just because we're test phase for the moment.