Now that we’ve switched to Weblate, I was looking at how many of LO’s languages have this string translated correctly. Many teams got it right, but several of them thought that this was some kind of proper name and left it untranslated. It is not an invented proper name to be left alone; it’s just a misspelled common noun.
This was missed from this commit , which fixed most of the typos introduced by last year’s default gradient refresh .
How embarrassing ;-)
Fixed in master commit 464f19536c2864a911f089d2988be2c3c3ce79b6
Heiko Tietze committed a patch related to this issue.
It has been pushed to "libreoffice-6-4":
Resolves tdf#129052 - Misspelled gradient
It will be available in 126.96.36.199.
The patch should be included in the daily builds available at
https://dev-builds.libreoffice.org/daily/ in the next 24-48 hours. More
information about daily builds can be found at:
Affected users are encouraged to test the fix and report feedback.