Bug 135845 - In wizard dialog, button "Finished" translated wrong to German
Summary: In wizard dialog, button "Finished" translated wrong to German
Status: RESOLVED INSUFFICIENTDATA
Alias: None
Product: LibreOffice
Classification: Unclassified
Component: Localization (show other bugs)
Version:
(earliest affected)
6.4.5.2 release
Hardware: All All
: medium normal
Assignee: Not Assigned
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2020-08-17 14:37 UTC by Ilhan Yesil
Modified: 2021-03-17 04:21 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Crash report or crash signature:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Ilhan Yesil 2020-08-17 14:37:01 UTC
Description:
The wizard dialog opened by an uno extension via XWizardController is translated wrong in the german language.

Steps to Reproduce:
1.Use extension, that opens a wizard dialog, this is Wollmux in my case. The dialogs that wollmux uses are for it's own dialog for mailmerge and a wizard for editing user data.


Actual Results:
The button is named "Abbrechen"

Expected Results:
The button should be named "Fertigstellen"


Reproducible: Always


User Profile Reset: No



Additional Info:
Version: 6.4.6.0.0+
Build ID: 44bac0d5ef2f94cb70b97b5350efac9f05846452
CPU-Threads: 4; BS: Linux 4.19; UI-Render: Standard; VCL: gtk3; 
Locale: de-DE (de_DE.UTF-8); UI-Language: de-DE
Calc: threaded
Comment 1 Ilhan Yesil 2020-08-17 14:40:12 UTC
Self confirming according to https://wiki.documentfoundation.org/QA/Guidelines_for_public_and_private_sector_deployments. Issue has originally been reported by another user in our internal issue tracker.
Comment 2 Ming Hua 2020-08-17 18:02:51 UTC
According to Weblate, there is currently no string that contains "Finish" (which include all instances of "finished" as well) and is translated to "Abbrechen" for German on 6-4 branch:
https://translations.documentfoundation.org/languages/de/libo_ui-6-4/search/?offset=1&q=source%3AFinish&sort_by=-priority%2Cposition

The German translation "Abbrechen" usually corresponds to "Abort" or "Cancel" in English.  Such an translation error would be highly unusual.  Please provide more detailed steps to display the string in question, the current steps are too vague (Which extension? How to use it? Exactly what is Wollmux?).
Comment 3 QA Administrators 2021-02-14 04:04:53 UTC Comment hidden (obsolete)
Comment 4 QA Administrators 2021-03-17 04:21:25 UTC
Dear Ilhan Yesil,

Please read this message in its entirety before proceeding.

Your bug report is being closed as INSUFFICIENTDATA due to inactivity and
a lack of information which is needed in order to accurately
reproduce and confirm the problem. We encourage you to retest
your bug against the latest release. If the issue is still
present in the latest stable release, we need the following
information (please ignore any that you've already provided):

a) Provide details of your system including your operating
   system and the latest version of LibreOffice that you have
   confirmed the bug to be present

b) Provide easy to reproduce steps – the simpler the better

c) Provide any test case(s) which will help us confirm the problem

d) Provide screenshots of the problem if you think it might help

e) Read all comments and provide any requested information

Once all of this is done, please set the bug back to UNCONFIRMED
and we will attempt to reproduce the issue. Please do not:

a) respond via email 

b) update the version field in the bug or any of the other details
   on the top section of our bug tracker

Warm Regards,
QA Team

MassPing-NeedInfo-FollowUp