Americanisations have crept into British English dictionary. eg Should be "organisation" NOT "organization", recognise not recognize etc ISE not IZE, ISA not IZA etc
I am not familiar with dictionary, affairs, buz but at least I cann confirm that I found cyberorganization/SM organization/oM organizational/S reorganizational reorganizationist suborganization/SM In source code of en_GB.dic In dict from https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/english-dictionaries I doubt that that can be handled here. Needs to be discussed with Dict creators and may be with https://hunspell.github.io/
@reporter: which dict. do you use?
I left an issue here: https://github.com/marcoagpinto/aoo-mozilla-en-dict/issues/55
Created attachment 185475 [details] screenshot of LanguageTool browser add-on Hello! See the screenshot. I have a Premium account in Oxford Dictionaries, and it states there that both -ize and -ise are accepted for most words I check. Also, LanguageTool suggests using -ize in words, since it states it is the Oxford way of writing them. So, the best I can do is to add both -ize and -ise (provided Oxford says both are valid) and the user decides which one to use. From the words you typed above (-ise), you will notice that most appear red flagged, which means they aren't in LanguageTool's dictionary (which, by the way, it uses my dictionary for GB updated every three months). I tried to look for these words in four on-line dictionaries and only found and added: 86835) reorganisational This month I am focused on fixing the possessives in plurals and the only new words are the 490 from the improvement of FLAG J, 1 from a user and now 1 from here. Not much news. Thanks!
-ise is most commonly used here in the UK, in everyday English. Yes, please add both options. Greatly appreciated, thanks.
Marking as new according to comments. Marco, please feel free to assign yourself to this bug.
Ahhhh… sorry… I forgot to say that I added the words, you can find them in the latest GB dictionary. See the wordlist here: https://proofingtoolgui.org https://proofingtoolgui.org/wordlist_marcoagpinto_20230301_270569w.txt The “cyberorganisation” wasn't added because it doesn't appear in the dictionaries. I spoke with a person from England who suggests words for the dictionary, and he said that in the UK it is written with a hyphen: “cyber-organisation”.
Fabulous, thank you Marco for the update! Please go ahead and mark this report as "resolved - fixed".