Created attachment 186522 [details] Shows the difference in English original and German translation. Open any XML Form document, could also start a new document (New → XML Form Document. Switch to "instanceData" and open the Element for editing. There is a possibility to chose the data type for this element. Click on the listbox. Data types appears but what should be "Doppelt" in German translation? "Double" is a data type with "Double precision of Floating point". This shouldn't be translated, because the listbox will expand too much. Let it be "Double" in German translation, as it is, for example, when creating tables in a database.
I agree with Robert but more generally, shouldn't we avoid to translate the database datatypes ? I mean if the keyword "YEAR" exists for a database, I suppose it should be let as it is, if not, the query won't work, will it?
XML form document won't need this keywords. The fields would only be tested if input has the right datatype. And "Doppelt" won't be recognized as a numeric data type at all.
For this string in peculiar, I changed the translation here: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/formsmessages/de/?q=note%3AkGdUi&sort_by=-priority%2Cposition&offset=1 Now, I don't know if it's better to use "Double" explicitely or to remove the translation so it uses the original string.
I fail to see how a translation of a technical term is harmful
Adolfo Jayme Barrientos committed a patch related to this issue. It has been pushed to "master": https://git.libreoffice.org/core/commit/7a229155aa1f32a5974fd3ff58978f005ed8360d Related: tdf#154684 Make this string more specific It will be available in 7.6.0. The patch should be included in the daily builds available at https://dev-builds.libreoffice.org/daily/ in the next 24-48 hours. More information about daily builds can be found at: https://wiki.documentfoundation.org/Testing_Daily_Builds Affected users are encouraged to test the fix and report feedback.