Description: Dear all, The new option in Calc "Edit Cell Highlighting" is translated in the Greek interface as "Επεξεργασία επισήμανσης κελιού", which means"Editing the highlighting of a cell"; I'm affraid that this is not accurate and confuses the user. I would suggest you to use the translation "Επισήμανση κελιού υπό επεξεργασία" for this –very useful by the way– new option. Actual Results: Verify the actual translation in Greek of "Edit Cell Highlighting" Expected Results: I came to the conclusion that the translation applied in new version is confusing. Reproducible: Always User Profile Reset: No Additional Info: Amend the translation in Greek of "Edit Cell Highlighting". I could suggest "Επισήμανση κελιού υπό επεξεργασία"
Path for the new option: Tools ▸ Options ▸ LibreOffice Calc ▸ View ▸ Edit Cell Highlighting With many thanks to Sahil Gautam and this new option, tdf#63374
While we allow reports about translation, you may also leave a suggestion directly to the translated string in Weblate even without registering an account: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-24-8/scmessages/el/?checksum=892742cd81846fb0&q=+state%253A%3E%253Dtranslated
(In reply to Buovjaga from comment #2) > While we allow reports about translation, you may also leave a suggestion > directly to the translated string in Weblate even without registering an > account: > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-24-8/ > scmessages/el/?checksum=892742cd81846fb0&q=+state%253A%3E%253Dtranslated Sorry, wrong link. Here's the right one: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-24-8/scmessages/el/?checksum=892742cd81846fb0&q=+state%3A%3E%3Dtranslated+%22%CE%95%CF%80%CE%B5%CE%BE%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%B1%CF%83%CE%AF%CE%B1+%CE%B5%CF%80%CE%B9%CF%83%CE%AE%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CF%83%CE%B7%CF%82+%CE%BA%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CF%8D%22