Hey there, Could you add Karakalpak (ISO-639-3: kaa) so that it can be selected from the drop-down menu, and a spellchecker can be installed. http://www.ethnologue.com/language/kaa Work ongoing on spellchecker here: https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-kaa
Well, that's a valid enhancement request, of course, but something must to be done to prevent filling the text language dropdown with such rubbish languages, making it hard to use.
Is there a list of rubbish languages around... or some criteria... that I can take a look at ? I'm not sure if I am capable of making the distinction without further assistance.
I'm confused about what "rubbish languages" means. Is there some basis for this term, or is Urmas just trolling this bug?
(In reply to comment #1) > something must to > be done to prevent filling the text language dropdown This is a valid concern, that needs serious consideration given there are about 7000 languages in the world (cf. http://www.ethnologue.com - 7.105 languages registered). All of these languages have an equal right to use an open-source desktop suite such as LibreOffice - isn't that what open source is all about? > with such rubbish > languages This looks like rubbish language - I don't think you are serious. If you are, please follow up the questions for clarification.
Taking. @Urmas: While I agree that the language listbox content might get cluttered up in its current implementation, I strongly disagree in calling any language rubbish, please mind your words.
@Francis: According to http://www.ethnologue.com/language/kaa Karakalpak is written in Cyrillic and Latin script, therefore we would have to have two entries, kaa-Cyrl-UZ and kaa-Latn-UZ, unless your dictionary supports only one script. From a short glance it supports only Latin script, so only kaa-Latn-UZ would be needed. Please tell me if my assumption is correct.
(In reply to comment #6) > @Francis: > According to http://www.ethnologue.com/language/kaa Karakalpak is written in > Cyrillic and Latin script, therefore we would have to have two entries, > kaa-Cyrl-UZ and kaa-Latn-UZ, unless your dictionary supports only one > script. From a short glance it supports only Latin script, so only > kaa-Latn-UZ would be needed. Please tell me if my assumption is correct. Hey! Yes, just the kaa-Latn-UZ, as the current official orthography is Latin-based. Supporting the Cyrillic orthography might be interesting for historical purposes, but we can leave that until a later date to avoid cluttering the language-selection box. :)
Eike Rathke committed a patch related to this issue. It has been pushed to "master": http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=47e1f1eb505cb8cbcb23069893bc7c430b5621e2 added Karakalpak Latin [kaa-Latn-UZ] to language list, fdo#70217 The patch should be included in the daily builds available at http://dev-builds.libreoffice.org/daily/ in the next 24-48 hours. More information about daily builds can be found at: http://wiki.documentfoundation.org/Testing_Daily_Builds Affected users are encouraged to test the fix and report feedback.
(In reply to comment #1) > … with such rubbish languages… Urmas: I’m becoming tired of reading this kind of comments from you. If you don’t want to maintain a respectful atmosphere, I invite you to take some fresh air and return when you make up your mind. I think we’re all here because we want to help make LibreOffice better, so there’s no reason for this attacks. </rant></offtopic>