Description: https://drive.google.com/file/d/1kQkbGXP4e1sjW0FRnAsoGWFomXRt19jh/view?usp=sharing Steps to Reproduce: 1.I don't think it is reproducible 2. 3. Actual Results: Same text pastes into 2 different fonts Expected Results: Same font Reproducible: Always User Profile Reset: No Additional Info: In the video
Created attachment 203488 [details] File in the video
when I tried it using the attached file, one of the letters in #80 is in different font style, that is why it looks different when you paste the text.
(In reply to Sarah Lim from comment #2) > when I tried it using the attached file, one of the letters in #80 is in > different font style, that is why it looks different when you paste the text. Why does it act this way? What is the necessity? Why won't it get pasted as it is?
@Danat: Every bug should be reproducible, and by opening the document you provided and looking into the screen recording video, I could actually reproduce the problem. But, there are some points: If you look closely, there is a slight difference in ثُ in #80 as Sarah mentioned in comment 2. The difference is the language. In #81 and most of #80, language is Hindi, but in ثُ inside #80 language is "Arabic (Saudi Arabia)". Automatic language detection in LibreOffice is sub-optimal, and there is a request to improve that. The improvement is requested in tdf#168506. But, anyway, this is not a bug, or a new issue. You may set appropriate language, for example "Arabic (Saudi Arabia)" for the whole Arabic text to avoid such an issue. I hope that with the subsequent improvement to automatic language detection, the user experience for Arabic text improves. One additional suggestion is that you can set the default language of CTL to "Arabic (Saudi Arabia)" in "Tools > Options > Languages and Locales > General" and and set appropriate default Arabic fonts in "Tools > Options > LibreOffice Writer > Basic Fonts (CTL)".
(In reply to Hossein from comment #4) > @Danat: Every bug should be reproducible, and by opening the document you > provided and looking into the screen recording video, I could actually > reproduce the problem. But, there are some points: > > If you look closely, there is a slight difference in ثُ in #80 as Sarah > mentioned in comment 2. The difference is the language. In #81 and most of > #80, language is Hindi, but in ثُ inside #80 language is "Arabic (Saudi > Arabia)". > > Automatic language detection in LibreOffice is sub-optimal, and there is a > request to improve that. The improvement is requested in tdf#168506. But, > anyway, this is not a bug, or a new issue. You may set appropriate language, > for example "Arabic (Saudi Arabia)" for the whole Arabic text to avoid such > an issue. > > I hope that with the subsequent improvement to automatic language detection, > the user experience for Arabic text improves. > > One additional suggestion is that you can set the default language of CTL to > "Arabic (Saudi Arabia)" in "Tools > Options > Languages and Locales > > General" and and set appropriate default Arabic fonts in "Tools > Options > > LibreOffice Writer > Basic Fonts (CTL)". The root problem seems to be that both fonts are named "Lucida Sans", but they are different, so why call different things same names? One should be called Lucida Sans, and the other should be called something else Lucida Sans in LibreOffice write as the font of the thaa' that is unlike the rest of the Arabic text. Lucida Sans that is like the rest of the Arabic text only appears after pasting from Copilot app https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=168990 When it comes to this bug, I agree it's not a bug If a word has 10 letters, and 9 are in one font, and the last is in a different font, and you paste a word over that 10-lettered word - the font gets inherited from that 1 letter that stands out. This is how it appears to work